Este é o meu centésimo post no blog! Quando eu comecei este blog a quatro anos atrás, nunca sonhei que teria tantas coisas sobre o que escrever… E agora, quanto mais eu escrevo, mais ideias eu tenho – agora mesmo, eu tenho ao menos 10 novos tópicos em mente.
Mas desta vez eu não escreverei algo novo; talvez esta seja uma boa ocasião para resumir os mais populares artigos deste blog. Então aqui estão eles:
Artigo gerais sobre segurança da informação e continuidade de negócio:
- Top management perspective of information security implementation
- As lições aprendidas com WikiLeaks: o que é, exatamente, segurança da informação?
- Chief Information Security Officer (CISO) – Where does he belong in an org chart?
- 5 criteria for choosing an ISO 22301 / ISO 27001 consultant
- Is it possible to calculate the Return on Security Investment (ROSI)?
Artigos sobre ISO 27001:
- Lista de verificação para implementação da ISO 27001
- Infographic: New ISO 27001 2013 revision – What has changed?
- Como fazer a transição da ISO 27001 versão 2005 para a versão 2013
- Lista de documentos obrigatórios requeridos pela ISO 27001 (revisão de 2013)
- Quatro benefícios fundamentais da implementação da ISO 27001
- Os 5 maiores mitos sobre a ISO 27001
- Avaliação e tratamento de riscos segundo a ISO 27001 – 6 etapas básicas
- Semelhanças e diferenças entre a ISO 27001 e a ISO 27002
Artigos sobre ISO 22301:
- 17 steps for implementing ISO 22301
- Mandatory documents required by ISO 22301
- ISO 22301 vs. BS 25999-2 – Um infográfico
- Como implementar a análise de impacto no negócio (business impact analysis – BIA) de acordo com a ISO 22301
- Avaliação de Riscos vs. Análise de impacto no negócio
- Can ISO 27001 risk assessment be used for ISO 22301?
- Recuperação em caso de desastre vs. continuidade de negócios
- Business continuity plan: How to structure it according to ISO 22301
Caso você deseje receber novos posts do blog automaticamente, inscreva-se em nosso informativo ISO 27001 & ISO 22301 ou RSS feed. E agora, vamos rumo ao artigo número 200!
Nós agradecemos a Rhand Leal pela tradução para o português.